Агентства переводов: мир тесен

В нашей отрасли широко бытует мнение, что надежные, заслуживающие доверия переводчики — исключительная редкость. Знаю, что довольно много специалистов приходят к такому выводу после того, как изо дня в день сталкиваются со слишком большим количеством плохих переводов и слишком малым — хороших. И хотя это убеждение достаточно спорное, оно подкрепляется интересным наблюдением: часто несколько переводческих […]

Агентства переводов: мир тесен Читать далее »

Типы заказов от местных клиентов, не относящихся к нашей специализации

Нам нравится сотрудничать с клиентами, которые живут и работают непосредственно в одном с нами городе — Иваново. Однако в силу того, что наша компания не выполняет заказы такого типа, которые мы по большей части от них получаем, происходит это достаточно редко. В этой записи мне хотелось бы подробнее остановиться на этих типах заказов. Если вы

Типы заказов от местных клиентов, не относящихся к нашей специализации Читать далее »

1091080 British Passport

Requests From Local Direct Clients We Don’t Handle

We love to work with direct clients based in our city, Ivanovo. This happens rarely though, because we can’t handle most requests we receive. I would like to use this post to describe these types of requests. If you are a potential client, I hope this post will save you time if you are considering

Requests From Local Direct Clients We Don’t Handle Читать далее »

Управление памятью перевода в OmegaT

Этой публикацией продолжается серия советов по использованию OmegaT в качестве профессиональной переводческой среды для перевода с английского на русский или других языковых пар. Сегодня речь пойдет о памяти переводов (TM — translation memory). Мы храним все памяти переводов централизованно на файловом сервере, что облегчает управление TM и доступ к ним. Такой подход очень важен для

Управление памятью перевода в OmegaT Читать далее »

Размышления по поводу Wordfast Pro

Регулярно использовать программу Wordfast Pro для перевода мы начали с 2009 года. В то время как предшествующая версия этой программы — Classic — реализовала возможность перевода текста непосредственно в Word, более новая версия представляет собой независимую переводческую среду, в которой файлы преобразуется во внутренний формат — TXML. В этой записи я хочу высказать несколько соображений

Размышления по поводу Wordfast Pro Читать далее »