Money Saving By Pixomar

How to Cut Costs in a Way that Drives Translators Mad

As translation rates are plummeting, translation agencies are looking for ways to cut costs. Even though translators, myself included, might be uncomfortable with some of the new ideas, it’s better to understand, and be prepared to deal with, them rather than be caught off guard. This post will help you understand internal fuzzy matches (IFMs) […]

How to Cut Costs in a Way that Drives Translators Mad Читать далее »

Незабываемые моменты 2012 года

Сейчас самое время оценить результаты 2012 года, поэтому в этой записи хочется кратко рассказать о том, что из приятного и неприятного в этом году особенно запомнилось. Возможно, это не самые главные события, а просто то, что сейчас наиболее свежо в памяти. О чем будет приятно вспомнить На 2012 год мы ставили цель повысить доход примерно

Незабываемые моменты 2012 года Читать далее »

Плохой хозяин переводчика

Машинный перевод помогает профессиональным переводчикам работать эффективнее и лучше. Однако за это, как и за многое другое в этой жизни, приходится платить: МП имеет ряд недостатков, за небрежное отношение к которым переводчик расплачивается качеством. В этой записи перечислены некоторые сюрпризы, которых можно ожидать от перевода компьютера. Концентрация внимания Общей проблемой МП является то, что его

Плохой хозяин переводчика Читать далее »

Cloning By Victor Habbick

Machine Translation Is a Bad Master

Machine translation helps professional translators work faster and better. But as with many other things in life, it’s a double-edged sword that can be detrimental when used carelessly. Read this post for ideas about how to make the most of MT without falling into the numerous pitfalls it may set up for translators. Concentration The

Machine Translation Is a Bad Master Читать далее »

Хороший слуга переводчика

Сегодня о машинном переводе в нашей отрасли не говорит разве что ленивый. Качество МП растет, клиенты предвкушают снижение стоимости перевода, а переводчики переживают за свое будущее, видя в МП потенциально сильнейшего конкурента. Несомненно, эти опасения справедливы. Мне они тоже не чужды, но я склонен смотреть на машинный перевод в первую очередь как на еще один

Хороший слуга переводчика Читать далее »

Gardening Robot By Digitalart

Machine Translation Can Be a Good Servant

Machine translation is a hot topic in our industry right now. As MT is getting better, translation clients are getting more excited about cost reduction, but many translators feel insecure, threatened by a potentially game-changing competitor. Undoubtedly, it’s a valid concern. I do have some of these fears, too, but I tend to think of

Machine Translation Can Be a Good Servant Читать далее »

Можно ли клиенту вносить правки в перевод?

Некоторые коллеги-переводчики не разрешают клиентам что-либо менять в полученных переводах. Предполагается, что такая политика защищает репутацию переводчика. Действительно, меняя перевод самостоятельно, клиент может легко внести ошибки. И если в результате этих ошибок клиент попадет в неприятности, то пострадает не только его репутация, но и репутация переводчика. В плане маркетинга это неплохой ход, поскольку он работает

Можно ли клиенту вносить правки в перевод? Читать далее »

Eraser On Pencil By Digitalart

Letting Clients Change Whatever They Want

Some of our fellow translators have a policy in place to prevent clients from making changes to their translations. Such policy is designed to protect a translator’s reputation. By changing the translation on their end, a client may introduce errors. If those errors get them into trouble, it’s not only the client’s reputation that suffers

Letting Clients Change Whatever They Want Читать далее »

Проигравших быть не должно

Сейчас такие времена для нашей отрасли, что нередко крупные агентства переводов вынуждены просить всех своих переводчиков снизить ставки. Переводчики склонны переживать из-за таких просьб, и иногда повод для этого действительно есть. Однако для себя я решил, что расстраиваться из-за подобного — не очень конструктивно. Гораздо выгоднее попробовать найти плюсы в такой ситуации, чем горевать. Не принимайте

Проигравших быть не должно Читать далее »