Auftraggeber: transnationales Maschinenausrüstungs-Unternehmen
Dienstleistungen: Redaktion, Korrektur des von einem anderen Lieferanten übersetzten Textes
Umfang: 110.000 Wörter = 440 Seiten
Erledigungsfrist: 2 Wochen
Beschreibung: Im Auftrag des internationalen Maschinenausrüstungs-Unternehmens wurde die Redaktion der Betriebsanleitungen für Gabelauflader erfüllt, die von einem anderen Lieferanten übersetzt wurden. Das Ziel der Firma war es, bestmöglich die Übersetzungsqualität zu erhöhen, indem man menschliche Fehler beseitigte, die bei der Arbeit eines Übersetzers schwerlich zu vermeiden sind. Die von unserer Firma besetzte Redaktion beinhaltete folgende Qualitätskontrollarbeiten: Überprüfung auf inhaltliche Richtigkeit, Konsequenz linguistischer Strukturen und Terminologie, Teilverbesserung der Darstellungsweise sowie Überprüfung auf Orthographie-, Interpunktions- und Grammatikfehler. Das Projekt war vom Standpunkt der Projektleitung und Einheitssicherung schwierig, weil vom Auftraggeber gefordert wurde, Teile der Projektarbeit jeweils nach Fertigstellung zu liefern. Dank hervorragender Leistung der Projektleitung, einer reichen Erfahrung bei der Projektabnahme und Prüfung der Übersetzungskonsequenz in verschiedenen Textteilen konnte unsere Firma erfolgreich alle Forderungen des Auftraggebers erfüllen, das Projekt termingerecht abgeben und somit vollständige Kundenzufriedenheit gewährleisten.