Tag: German to Russian Translation

Learn how you can increase translation quality while cutting costs.

Quality Triangle

The “quality triangle” is a very basic, yet powerful way to describe the relationships between the three main dimensions of translation services: quality, time, and price. What it means is that something always has to give. That is, whenever you overemphasize one of the dimensions, the triangle loses equilibrium and two other dimensions suffer. I […]

Read More

Language-Specific and Culture-Specific Challenges in Russian Translation

This post discusses translation challenges that involve words or phrases bearing a language-specific or culture-specific connotation, which cannot be easily rendered in the target text. Because a direct translation is undesirable or inappropriate, they require a more creative approach that considers context or audience. I will use examples (mainly from English to Russian translations) to […]

Read More

100% Match and Internal Repetition Rate. Part 2

This is the 2nd part of the post. Part 1. Reasons Not to Charge Full Rate 3. Translators who prefer full compensation also maintain that they invest a lot in translation memory software and related training to make it possible to process 100% matches and repetitions with less effort. Because of this personal investment, it […]

Read More

100% Match and Internal Repetition Rate. Part 1

  This post discusses Velior’s approach to charging for 100% matches against translation memory and internal repetitions. Generally, there are three opinions on this matter. Two of them are opposite: some believe that these matches and repetitions should be compensated fully just as any other words, while others maintain that no compensation is necessary, since […]

Read More