ПОЛУЧИТЕ КОНСУЛЬТАЦИЮ ИЛИ ПРОБНЫЙ ПЕРЕВОД.

Yes, I want my consultation

Расширение базовой функциональности OmegaT в Windows и Linux

OmegaT with spell checking, language tool, and tokenizerВ этой записи предлагаются инструкции по настройке OmegaT. Несмотря на то что программа вполне готова к использованию в своем первоначальном виде, ее можно существенно улучшить, выполнив несколько простых действий. Запись составлена с целью свести воедино эти основные инструкции, чтобы вы уже с первых шагов могли пользоваться расширенной функциональностью, вместо того чтобы идти к ней методом проб и ошибок. Поскольку инструкции носят общий характер, даны также ссылки на более подробные описания на английском языке. Запись пригодится, например, переводчикам, желающим оценить OmegaT, или редакторам, которые получают заказы в формате OmegaT от бюро переводов.

  1. Загрузите OmegaT с сайта SourceForge. Вам нужна последняя бета-версия в разделе Files > Latest. Загружать устаревшую стабильную версию едва ли имеет смысл, тем более бета-версии обычно полностью работоспособны. Выберите версию, соответствующую вашей операционной системе, обычно без Java (кроме случаев, когда Java у вас не установлена). В Windows установка и запуск OmegaT выполняются стандартным образом. В Linux достаточно распаковать загруженный архив и запустить скрипт OmegaT.
  2. Далее необходимо включить проверку орфографии. Для этого выберите «Параметры» > «Проверка орфографии». Установите флажок «Автоматически проверять орфографию». Создайте папку словарей и укажите путь к ней в этом окне. Затем установите словари для ваших языков перевода. В отличие от некоторых других переводческих сред OmegaT проверяет орфографию непосредственно при наборе текста, что позволяет сразу же вводить слова правильно, вместо того чтобы возвращаться к замеченным впоследствии ошибкам.
  3. Теперь установите Language Tool — средство проверки стиля и грамматики. Откройте страницу подключаемых модулей OmegaT на сайте SourceForge. Выберите Language Tool и загрузите последнюю версию. Language Tool является кроссплатформенной программой, следовательно, одни и те же файлы подходят как для Windows, так и для Linux. Создайте подпапку «plugins» в папке установки OmegaT и распакуйте в нее загруженный архив. Перезапустите OmegaT, выберите «Параметры» и установите флажок «Проверка языка». Замечания от Language Tool будут подчеркиваться синим по ходу перевода. Подробная инструкция содержится в идущем в комплекте файле Readme.
  4. Далее аналогичную процедуру нужно проделать для подключаемого модуля Tokenizer (морфологии). Она улучшает функцию поиска нечетких совпадений и терминов в глоссарии, находя разные формы слова (множественное число и т. д). Загрузить ее можно с той же страницы подключаемых модулей OmegaT на сайте SourceForge. После распаковки все файлы опять же помещают в подпапку «plugins» в папке установки OmegaT. Если какие-то файлы там уже существуют, то их можно перезаписать. Запуск OmegaT с функцией морфологии требует создания и редактирования скрипта, что, впрочем, не представляет сложности. Необходимо создать отдельный скрипт для каждого языка оригинала. Например, если вы специализируетесь на переводе с английского на русский и переводе с немецкого на русский, то создадите скрипты для английского и немецкого. Для выполнения нижеуказанной инструкции понадобится прочитать эту страницу, содержащую все необходимые подробности.
  • В Windows нужно загрузить скрипт BAT с вышеуказанной страницы, предоставляемый разработчиком OmegaT Марком Прайором (или создать его самостоятельно). Создайте его копию и назовите ее, например, «OmegaT_EN.bat». Откройте ее любым текстовым редактором и добавьте строку Tokenizer после «OmegaT.jar». В итоге содержимое скрипта должно выглядеть следующим образом:

java -jar OmegaT.jar %* —Itokenizer=org.omegat.plugins.tokenizer.SnowballEnglishTokenizer.

  • Запускайте программу с помощью этого скрипта вместо обычного файла EXE. Повторите эту процедуру для немецкого, создав скрипт «OmegaT_DE.bat» и добавив в него соответствующую строку немецкого Tokenizer.
  • В Linux достаточно создать копию скрипта OmegaT, добавить в имя название языка оригинала и добавить строку Tokenizer после «… OmegaT.jar». В итоге получится:

… OmegaT.jar» $* —Itokenizer=org.omegat.plugins.tokenizer.SnowballEnglishTokenizer

Расширив базовую функциональность OmegaT вышеуказанным образом, вы сможете более эффективно работать в этой программе. При возникновении вопросов относительно этих инструкций или других аспектов OmegaT приглашаем задавать их в комментариях. «Велиор» будет рад помочь.

Оставить комментарий


About the Author

Roman Mironov
Roman Mironov
CEO & Founder

As the founder of Velior, Roman has had the privilege of being able to turn his passion for languages into a business. He has over 15 years of experience in the translation industry. Roman has helped dozens of clients increase sales by making their products appealing for speakers of other languages.