Translation Agency Relies on Velior for Consistently High-quality Translations

Pills

Project background

From March to May 2017, an agency client of ours was evaluating our performance on a particular project. This evaluation showed 95% or greater translation accuracy according to the LISA quality evaluation model.

This agency specializes in life sciences translations. We have been working with it since 2011 and have been involved in this particular project since early 2014. It encompasses Russian medical translations, mainly in the pharmaceutical domain.

Document types include summaries of product characteristics, master site files, analytical procedure descriptions, preclinical and clinical study reports, and more.

Each translation task involves four steps on our side: translation, editing, DTP, and proofreading.

Feedback

In the three years that we’ve been a part of this project, we became the client’s leading Russian vendor for that project, which was confirmed by this feedback.

It’s especially valuable, because it is based on peer review. Fellow translators who evaluated our translations consistently acknowledged our signature commitment to dotting the i’s and crossing the t’s.

As a result of putting us to this rigorous test, the client eliminated checks on translations we provide.

Being this confident in the quality of our work means that the client can reallocate resources to other tasks and spend no time looking for and testing other Russian translators.

What the client said

I’m writing to report on your team’s English to Russian translation performance on our [major life sciences client] account. We have monitored your team’s performance closely over the past 3 months. Review of our quality data in this period indicates that your team is performing very well—with all projects meeting the requisite quality levels.

The requisite quality is defined as:

  • 95% or greater Translation Accuracy scores (using LISA QA model)
  • No critical errors.
  • No client feedback with vendor-driven errors.
  • No negative feedback from PMs.

Based on our findings, we will share this information with our PM team and encourage further prioritization on our English to Russian translation projects.

Due to your team’s consistent high performance we are putting more trust in your team and will be reducing the frequency of 3rd party checks performed on your translation.

Consequently, we are more dependent upon your team to continue to deliver final linguistic quality. This is critical as files delivered by you will be delivered directly to the client.

Again, I want to thank your team for your continued high performance.

Vendor manager
Global translation agency
Switzerland branch

More details

A work statement from the client is available upon request. Contact us today.

Category: Medical translation, Testimonials

Country: Switzerland

Industry: Pharmaceuticals

Client: Global translation agency

Task: Translating multiple pharmaceutical documents from English into Russian

Solution: Rely on Velior’s services for consistently high quality levels

Advantages:

  • High degree of responsibility that’s required for this type of critical content
  • Meeting the client's strict quality criteria over the long term