In the pre-Internet era, a translator could only translate a movie by actually watching it and listening to what the characters were saying. The accuracy of those translation was average at best.
Today, rather than watch a movie and spend hours on deciphering the oral speech, a translator works with an easy-to-use film script. The Internet is a great source of such scripts, enabling you to find a script for virtually any movie ever filmed. Not only does a script help a translator save time and energy, but it also makes it easier to produce a higher quality translation. Perhaps, this is the number one reason why Russian translations of movies show a marked improvement as compared to what we had just 20 years ago.
However, as the amount of content on the Internet grows exponentially, it can also be a source of misleading information for translators and other people, for that matter. What are some other ways that the Internet is enhancing your life? Or, perhaps, making it more difficult?