Team4Work enlisted the help of Velior to proofread the intellectual property materials that were previously translated into Russian by the client’s translator. Spanning several weeks, this project involved checking the Russian translation for spelling, punctuation, and grammar errors, as well as formatting issues. Our proofreader checked the Russian text in two Microsoft Word files meticulously, marking any issues with the “Track Changes” or “Comment” function to make it easy for the client to implement the changes and typeset the files. This proofreading helped make sure that these important materials are 100% ready for publishing.

Client’s feedback

We used the services of Velior to proofread Russian translations of two publications:

  • Managing Intellectual Property in the Advertising Industry; and
  • Study on the Monetization of Copyright Assets by Creative Enterprises

with a total count in excess of 66,000 words.

Velior completed this work on time and to a very high standard.

Velior also helped to resolve our further typesetting queries. Overall, a very positive experience, and I would not hesitate to recommend Velior’s Russian proofreading services.

—Jonh S Jones
Senior Account Manager
Team4Work Ltd
London, UK

Category: Proofreading, Testimonials

Country: UK

Industry: Intellectual property

Client: Team4Work Ltd

Task: Proofread 66,000 words of the Russian translation to make sure the quality is top-notch

Solution: Buying a Russian proofreading service from Velior


  • Top quality thanks to 20+ years of our experience in this area
  • Proofreader's edits that are easy to review and implement